At the end of July, 2016, the color of Syrah grapes started to change. It's called "veraison". It's a transaction from growing berries to ripening.
2016年7月終わり、シラーのぶどうの色が変わり始めました。これを「ヴェラゾン」と呼びます。ぶどうの実が、成長から成熟するため過程です。
Once they changed the color, berries get sweeter and sweeter every day. Did you know that wine grapes get much sweeter than table grapes at harvest?
一旦色が変わると、ぶどうの実は毎日どんどん甘くなっていきます。ご存知でしょうか。ワイン用のぶどうは収穫のとき、テーブル用のぶどうよりずっと甘いのです。
Grape growers are often interested in growing some other fruits and vegetables. We were the same. One of the fruits we challenged that year was watermelons. This water melon on the photo was the best, juiciest and sweetest watermelon we've ever tasted. Ehime, our winery dog already knew that, I guess?
ぶどう栽培者は、よく他の果物や野菜を育てることにも興味を持ちます。私たちも同じでした。この年、私たちが挑戦した果物のひとつが、スイカでした。写真のこのスイカは、私たちが今まで食べた中で、最高にジューシーで一番甘いスイカでした。我が家のワイナリードッグ、えひめもわかっていたのかも?
At the beginning of September, we helped our neighbor grape grower's bottling. As an amateur wine maker, he did a great job getting ready wine bottles & corks, cleaning the machines, filtering wine before bottling. A bottling day is a bottling party day. Many people helped this country guy, and had a delicious meal together. Everything was learning for us.
9月の初め、私たちは、ご近所のぶどう栽培者さんのボトリングを手伝いました。アマチュアのワインメーカーとして、この方はボトリング前にワインボトルやコルクを用意したり、機械をクリーニングしたり、ワインをフィルターにかけたり、本当頑張りました。ボトリングの日は、ボトリングパーティの日です。たくさんの方々がこのカントリーガイを手伝い、一緒においしいごはんを食べました。私たちにとっては、すべてが学習でした。
Latter September, our client for grapes came to pick some samples. He walked around the vineyard and picked grapes from some different places. This is what wine makers do before harvesting. They need to know the numbers of Brix, pH, TA to make their ideal wine.
9月後半、クライアントがぶどうのサンプルを取りにやって来ました。ぶどう園を歩き回り、色んな場所からぶどうを取っていきます。これは、収穫前にワインメーカーがすることです。理想のワイン醸造のため、ブリックス(糖度)pH(水素イオン濃度)TA(滴定酸度)を知ることが必要なのです。
At the vineyard next to us they started to harvest. We hear that the machine harvesters recently are improved and got better. But as a grape-grape grower, we absolutely see great benefits from hand-harvesting.
隣のぶどう園では、収穫が始まりました。最近のマシーンハーベスターは改良されて良くなったと聞きますが、ぶどう栽培者としては断然、手収穫の利点がよく見えます。
Look how beautiful these grapes are! I sometimes saw many leaves and damaged grapes in the bins from my experience of having seven harvest seasons at the different places in this wine country, but these look really stunning.
見てください、この美しいぶどうたち!このワインカントリーで過去7回の収穫シーズンを迎え、色んな場所で、コンテイナーにたくさん葉っぱが入っていたりダメージのあるぶどうが入っているのを見たことがありますが、これらのぶどうは、本当にきれいです。
Can you guess what my husband is doing in this photo? He is getting ready to spray our brand name on the grape bins. Why? Yes! We decided to become a winey, so we are getting ready to harvest grapes to make our own wines!
この写真、主人が何をしているかわかるでしょうか。ぶどうのコンテイナーに、私たちのブランド名をスプレーする準備をしているところです。なぜかって? そうなんです! 私たちは、ワイナリーになることを決めたんです。それで、自身のワインを醸造するのにぶどうを収穫する準備ををしているところなんです。
Have an exciting day!
No comments:
Post a Comment