7/18/2022

A big decision has been made. 〜大きな決心〜

 


At the end of July, 2016, the color of Syrah grapes started to change. It's called "veraison". It's a transaction from growing berries to ripening. 



2016年7月終わり、シラーのぶどうの色が変わり始めました。これを「ヴェラゾン」と呼びます。ぶどうの実が、成長から成熟するため過程です。







Once they changed the color, berries get sweeter and sweeter every day. Did you know that wine grapes get much sweeter than table grapes at harvest? 



一旦色が変わると、ぶどうの実は毎日どんどん甘くなっていきます。ご存知でしょうか。ワイン用のぶどうは収穫のとき、テーブル用のぶどうよりずっと甘いのです。







Grape growers are often interested in growing some other fruits and vegetables. We were the same. One of the fruits we challenged that year was watermelons. This water melon on the photo was the best, juiciest and sweetest watermelon we've ever tasted. Ehime, our winery dog already knew that, I guess?




ぶどう栽培者は、よく他の果物や野菜を育てることにも興味を持ちます。私たちも同じでした。この年、私たちが挑戦した果物のひとつが、スイカでした。写真のこのスイカは、私たちが今まで食べた中で、最高にジューシーで一番甘いスイカでした。我が家のワイナリードッグ、えひめもわかっていたのかも?







At the beginning of September, we helped our neighbor grape grower's bottling. As an amateur wine maker, he did a great job getting ready wine bottles & corks, cleaning the machines, filtering wine before bottling. A bottling day is a bottling party day. Many people helped this country guy, and had a delicious meal together. Everything was learning for us.




9月の初め、私たちは、ご近所のぶどう栽培者さんのボトリングを手伝いました。アマチュアのワインメーカーとして、この方はボトリング前にワインボトルやコルクを用意したり、機械をクリーニングしたり、ワインをフィルターにかけたり、本当頑張りました。ボトリングの日は、ボトリングパーティの日です。たくさんの方々がこのカントリーガイを手伝い、一緒においしいごはんを食べました。私たちにとっては、すべてが学習でした。







Latter September, our client for grapes came to pick some samples. He walked around the vineyard and picked grapes from some different places. This is what wine makers do before harvesting. They need to know the numbers of Brix, pH, TA to make their ideal wine. 



9月後半、クライアントがぶどうのサンプルを取りにやって来ました。ぶどう園を歩き回り、色んな場所からぶどうを取っていきます。これは、収穫前にワインメーカーがすることです。理想のワイン醸造のため、ブリックス(糖度)pH(水素イオン濃度)TA(滴定酸度)を知ることが必要なのです。






At the vineyard next to us they started to harvest. We hear that the machine harvesters recently are improved and got better. But as a grape-grape grower, we absolutely see great benefits from hand-harvesting. 



 隣のぶどう園では、収穫が始まりました。最近のマシーンハーベスターは改良されて良くなったと聞きますが、ぶどう栽培者としては断然、手収穫の利点がよく見えます。






Look how beautiful these grapes are! I sometimes saw many leaves and damaged grapes in the bins from my experience of having seven harvest seasons at the different places in this wine country, but these look really stunning. 



見てください、この美しいぶどうたち!このワインカントリーで過去7回の収穫シーズンを迎え、色んな場所で、コンテイナーにたくさん葉っぱが入っていたりダメージのあるぶどうが入っているのを見たことがありますが、これらのぶどうは、本当にきれいです。






Can you guess what my husband is doing in this photo? He is getting ready to spray our brand name on the grape bins. Why? Yes! We decided to become a winey, so we are getting ready to harvest grapes to make our own wines!



この写真、主人が何をしているかわかるでしょうか。ぶどうのコンテイナーに、私たちのブランド名をスプレーする準備をしているところです。なぜかって? そうなんです! 私たちは、ワイナリーになることを決めたんです。それで、自身のワインを醸造するのにぶどうを収穫する準備ををしているところなんです。






Have an exciting day!



にほんブログ村 酒ブログ ワインへ

7/13/2022

Winery dog, a snake and working in the vineyard 〜ワイナリードッグ、ヘビ、そしてぶどう園での仕事〜

 



April in 2016, our sweet Kona turned seven years old. He was born in Hawaii, and moved to the mainland with us when he was still one year old. 


2016年4月、私たちのかわいいコナが、7歳になりました。コナはハワイで生まれ、まだ1歳のときに、私たちと一緒に本土に引っ越してきました。





Kona loved everyone in the world. When he saw someone alone in the room, he always went to the person and sat down by him / her. He was strong enough to protect a young toddler from falling in the swimming pool, and gentle enough to sit quietly by the senior people. 


コナは、世界中のみんなのことが大好きでした。誰かが部屋で一人ぼっちでいるのを見ると、いつもその人のところに行き、となりに座りました。コナには、小さな幼児がプールに落ちるのを守る強さがあり、またお年寄りのそばに静かに座る優しさもありました。





When he passed away in 2019, my heart got broken in pieces. I was in the shell for a few days, and no words from anyone came into me. My husband & I still love Kona very much. 


2019年にコナが亡くなったとき、私の心は粉々に壊れました。数日間、自分の殻に閉じこもり、誰の言葉も私の中に入ってきませんでした。主人と私は、今もコナのことが大好きです。








In the vineyard, the grapes were getting ready to bloom. These Syrah grapes were very memorable for us, because we spent a lot of time and effort to keep the vines healthy.


ぶどう園では、ぶどうが花を咲かせる準備に入っていました。これらはシラーのぶどうで、私たちにとってはとても思い出深いぶどうです。なぜならこれらのぶどうの木を健康に育てるために、私たちはたくさんの時間と努力を費やしたからです。







In addition to taking care of Syrah grapes, we planted Petite Sirah at the bottom of the hill. Do you see a little plant that I'm holding in my left hand? 


シラーのぶどうのお世話に加えて、私たちは丘の麓にペティートシラーを植えました。私の左手にある苗木が、見えるでしょうか。






Farming is not always fun. There are some things you need to deal with. One thing I really don't want to see is snakes. By living in the country, we learned there are good snakes and bad snakes. This one in the photo is a good one. 


農業は、楽しいことばかりではありません。対処しなければいけないこともいくつかあります。私が本当に見たくないなあ、と思うのは、ヘビです。田舎暮らしをするなかで、いいヘビと良くないヘビがいることを学びました。写真のヘビは、いいヘビです。




Good snakes eat gophers and ground squirrels like the ones you don't want to have in the vineyard, and bad snakes have poison like rattlesnakes. When you walk with dogs near the bush in summer, you need to be careful. They don't do much if you are not threatening them. But if you get too close to them (even though that happens accidentally), they don't hesitate to fight back.


いいヘビは、ホリネズミやジリスなど、ぶどう園にはいてもらいたくない動物を食べてくれます。でも良くないヘビは、ガラガラヘビのように毒を持つヘビです。夏場、草むらの近くで犬のお散歩をするときは、気をつけなければいけません。あなたがガラガラヘビの脅威でなければなにもしませんが、近くに寄ってしまったら(それが偶然にでも)、迷いなく戦い返してきますから。







There are some fun events in the Wine Country. This is corn salsa that I made and I entered the salsa contest with it. Amazingly, this corn salsa received the first place! 


ワインカントリーには、おもしろいイベントもあります。これは私が作ったコーンサルサで、サルサコンテストにエントリーしたものです。驚いたことに、このコーンサルサ、優勝を頂きました!






During the summer time, you see the grapes getting bigger, and that's the time we get very excited. These Syrah were planted before we purchased this vineyard, so the vines were pretty mature already. 


夏の間、ぶどうがどんどん大きくなっていくのが目に見えてわかり、とてもワクワクする時期です。これらのシラーは、私たちがこのぶどう園を購入する前に植えられていたものなので、ぶどうの木はすでに、かなり成熟していました。







We sometimes get irrigation problems at the vineyard, because the small mammals like bunnies chew the tube to drink the water. Every time the water splashed out in the vineyard, my husband ran and fixed it.


ときどきぶどう園では、灌漑用水の問題が発生します。なぜなら、ウサギのような小さな哺乳動物たちがお水を飲むために、チューブを噛み切るからです。ぶどう園でお水が噴き出すたびに、主人は駆けつけて修理しました。







The beautiful moon started to be up in the sky. This is in July, 2016.


空に、綺麗なお月様が上がり始めました。2016年、7月です。





Have a wonderful day!



にほんブログ村 酒ブログ ワインへ




7/05/2022

During the off-season 〜オフシーズンの間に〜

 


In 2015, we were grape growers, not a winery. But after harvesting, we were very curious to know how the grapes are processed to make wine. 



2015年、私たちはぶどう栽培者であり、ワイナリーではありませんでした。でも収穫の後、ワイン造りのためにぶどうがどのように処理されるのかを知ることに、大きな好奇心がありました。






We visited the winery who purchased our grapes. We had a chance to see big machines for de-stemming, crushing grapes and a person who was punching down. Everything we saw was very interesting and exciting. Thinking now, this could be the first time when my husband started to say "I want to be a winery."



私たちは、うちのぶどうを購入して下さったワイナリーを訪ねました。茎を取ったりぶどうをクラッシュする大きな機械を見たり、パンチダウンをする人を見るチャンスがありました。見るものすべてが興味深く、またワクワクするものでした。今思えば、主人が「ワイナリーになりたい」と言い出したのは、これが最初だったのかもしれません。







All grape growers in Wine Country are very busy during the harvesting season. One of our neighbor grape growers is also an amateur wine-maker. My husband and I went to help him whenever he needed a hand.



ワインカントリーのすべてのぶどう栽培者にとって、収穫シーズンは大変忙しい時期です。ご近所のぶどう栽培者さんは、アマチュアのワインメーカーでもあります。その方に手が必要なときは、主人と私はお手伝いに駆けつけました。







Happy's first baby was named Joy. As the name says, he was growing very joyfully.


ハッピーの最初の赤ちゃんは、ジョイと名付けられました。名前が示す通り、ジョイはとても陽気な子に育っていました。







The new year, 2016 had started. A grapevine growth cycle ends in late winter to early spring. Dormancy helps the vines to tolerate cold winter temperatures, and it gives the energy the grapevines need for flowering and vegetative growth in springtime.



2016年、新たな年が始まりました。ぶどうの木のサイクルは、冬の最後に終わりを迎え、そのまま春の初めまで眠ります。休眠は、寒い冬の気温を耐え抜く助けとなり、やがて春にぶどうの花を咲かせたり植物を成長させるエネルギーとなります。







During the off-season from the vineyard, we spend more time to provide the quality life to our animals. In this photo below, we built the chick run for the chicks we were raising at that time. They were too small to live in the coop with other hens, but we wanted to give them some play time outside. Making everything from scratch was hard, but fun.



ぶどう園がオフシーズンの間、私たちは動物たちにクオリティライフを提供することに、時間を費やしました。下の写真では、当時私たちが育てていたひよこたちのため、チックランを建てたところです。ひよこたちは、他のにわとりたちと一緒に鶏小屋で暮らすにはまだ小さすぎましたが、外に遊び場を作ってあげたかったのです。







Springtime! My husband got on the tractor and cut the grass in the vineyard. Now in 2022, the problem regarding drought in California is getting more serious. So it's nice to see the green grass there. 



春です! 主人はトラクターに乗り、ぶどう園の草刈りをしました。2022年の今、カリフォルニア州の干ばつ問題はさらに深刻化しているので、そこに緑の草が生えているのを見るといいなあと思います。








Early April in 2016, my husband and I shoveled out stubborn weeds one by one in the vineyard. Taking care of vines in 10 acres of the vineyard with just the two of us was very time-consuming. When we were able to manage the things, it became our confidence. But at the same time, we got tired physically and mentally.



2016年の4月初旬、主人と私はぶどう園で、頑固な雑草をシャベルで掘り出しました。たった二人だけで、10エーカーのぶどう園にあるぶどうの木を全部お世話するのは、とても時間のかかることでした。仕事がきちんとできた時は、私たちの自信になりました。でも同時に、心身共に、とても疲れてしまいました。






Have a fantastic day!



にほんブログ村 酒ブログ ワインへ






Harvesting three years ago 〜3年前の収穫〜

  September, 2020 has started. 2020年の9月が始まりました。 We were taking some samples from our vineyard, and checking the numbers to see when to harve...