In the fall of 2017, we got some juice out from Syrah grapes in the process of crushing grapes, and made Syrah syrup. It was very delicious!
2017年の秋、ぶどうをクラッシュする過程でシラーのぶどうからの果汁をもらい、シラーのシロップを作りました。とってもおいしかったです!
We had a little more time back then, so we did fun doing pumpkin curving at the end of October. We did a good job, right?
当時はもう少し時間があったので、10月末にはパンプキンカービングもして楽しみました。がんばったでしょう?
There was a very special thing happened to us in December. A 4-month-old horse, Hana became our family member! Look. Hana was even smaller than I was at one time. As you know, she became our wine label in 2020, and gave birth with a colt in 2022.
12月には、とても特別なことがありました。生まれて4ヶ月の子馬、ハナが私たちの家族になりました! 見てください。ハナ、私より小さいこともあったんですよ。ご存知の通り、ハナは2020年にはワインラベルになり、2022年には男の子馬を産みました。
Speaking of wine label, our very first wine label with these dogs received a Gold medal from Central Coast Wine Competition as a Symbol of the Central Coast this year.
ワインラベルと言えば、この犬たちが描かれた一番最初のワインラベルが今年、セントラルコースト・ワインコンペティションから、セントラルコーストのシンボルとして、金メダルを頂きました。
It's funny if we think now, but we didn't know what we received a Gold medal on when they announced "Congratulations, Kula Vineyards & Winery!" on their social media. We called the office and asked "What did we win?" It was a little embarrassing...
今考えると笑えることですが、ソーシャルメディアで「おめでとう、クラヴィンヤーズ&ワイナリー!」とアナウンスされたとき、何に金メダルを頂いたのかわからなかったんです。私たちは事務所に電話をかけて、「私たちは、何を優勝したのでしょう?」と尋ねました。ちょっと恥ずかしかったです‥‥
We get very chilly from time to time during the winter. It's actually beautiful to see frost in the vineyard.
冬の間、時々とても寒くなります。ぶどう畑で見る霜は、本当に美しいです。
In January of 2018, we started to taste our wines in the barrels.
2018年の1月、樽のワインのテイスティングを始めました。
At that time, we didn't have a tasting room. So we were pouring at the local hotels mostly. This is how we pick up the wine cases for tasting at the facility from time to time.
当時はテイスティングルームがなかったので、たいてい地元のホテルでテイスティングを行なっていました。こうやって時折、テイスティング用のワインケースをピックアップしていました。
One time, we had a chance to distribute our wines to Las Vegas thanks to the connection with our friend from there.
お友達とのコネクションのおかげで、ラスベガスへワインを卸していたこともありました。
A restaurant in one local hotel decided to carry our wines to pair with their delicious food. This was useful to get our name out to the locals.
地元ホテルのレストランのひとつが、おいしい食事とのペアリングに、私たちのワインを取り扱ってくれました。これは、地元に名前を広めるのに有効でした。
The temperature goes under 32F from time to time. Even just looking at the photo, you can tell how cold it was, right?
時々、気温が氷点下になることがあります。写真を見ているだけでも、寒さの度合いがわかるようでしょう?
We are providing wine-tasting at the different hotels almost every week. I believe it was the time we learned how to talk with people when we pour the wine.
私たちはほぼ毎週のように、色んなホテルでワインテイスティングをご提供しました。ワインを注いだときにお客様とどのようにお話しするかを学んだのは、この時だったと思います。
Have an amazing day!