10/12/2022

Wine tasting & our new baby cow, Sunny 〜ワインテイスティング&新しい牛の赤ちゃん、サニー〜

 

In 2018, we've been still pouring at the locals every week.


2018年、私たちは毎週地元のホテルで、テイスティングを行なっていました。






To celebrate Paso Robles Zinfandel Festival, we brought some Zinfandel from the barrel to the hotels for tasting. Have you done barrel-tasting before?


パソロブレス・ジンファンデル・フェスティバルのお祝いに、私たちはまだ樽で眠っているジンファンデルをテイスティング用に持って行ったりしました。バレルテイスティング、したことはありますか?






In March, Happy's third baby, Sunny was born! It was a girl. She was born on one sunny day during the rainy season, so she was named Sunny.


3月、ハッピーの三番目の子、サニーが生まれました! 雨のシーズンの合間のある晴れの日に生まれたので、サニーと名付けられました。







Happy was having sensitive teats for a little while, so Sunny couldn't drink milk from her mommy very well. I milked Happy every day, put some in the milk bottle and made Sunny drink. When I had to go pour wine, one of our neighbors helped and did the same for us.



ハッピーはしばらく乳首に痛みがあったので、サニーはお母さんからちゃんとミルクを飲むことができませんでした。私は毎日ハッピーの乳搾りをして、それをミルクボトルに入れ、サニーに飲ませました。私がワインテイスティングの仕事に行かなければいけなかった時は、ご近所さんが同じことをして手伝ってくれました。







In spring, we saw bud-break in the vineyard.


春、ぶどう畑に蕾ができてきました。






Especially when it's a little warm, chilled Grenache Blanc 2016 tasted amazing! 


ちょっと暑いかな、と感じる時は特に、グルナッシュブラン2016年は、本当においしかったです!






Before bottling the new wines, we tasted our wines with our wine-maker assistant. 


新しいワインのボトリングの前には、ワインメイカーアシスタントさんと一緒に、自社ワインのテイスティングをしました。






We were pretty brave establishing Kula Vineyards & Winery with only two different wines in 2016. In the spring of 2017, look! We had three different white wines just for white wines. As a small winery, this was exciting.



2016年に、たった2種類のワインだけでクラヴィンヤーズ&ワイナリーを設立したのは、かなり勇気が必要なことでした。2017年の春、見てください! 白ワインだけでも、3種類あります。小さなワイナリーにとっては、これはワクワクでした。






After pouring at the local hotels about two years, one big hotel decided to carry our Grenache Blanc 2016. We still remember about this clearly. It felt wonderful!


2年ほど地元のホテルなどでワインテイスティングを行なったころ、ある大きなホテルが、私たちのグルナッシュブラン2016年をホテルに置いてくださるとおっしゃって下さいました。このことは、いまだにはっきり覚えています。素晴らしいと思いました!







My husband is not a full-time vineyard worker. So I cleaned the vines of Petite Sirah by myself that year. Two rows every day, before I go milk Happy and feed Sunny. This was physically hard.



主人は、フルタイムでぶどう畑の仕事をしているのではないので、この年は、私ひとりでペティートシラーのぶどうの木のいらない部分を取り除く作業をしました。毎日二列ずつ、ハッピーの乳搾りとサニーにミルクをあげる前にしていました。これは、身体的につらかったです。







Sunny was growing up healthy. Kona, one of our winery dogs we had at that time, was the dog who loved everyone in the world. He enjoyed getting kisses from Sunny on a morning walk.



サニーは、すくすくと育っていました。当時私たちのところにいたワイナリー犬、コナは、世界中のみんなが大好きな犬でした。コナは朝のお散歩で、サニーにキスしてもらうことが楽しみでした。








Do you know we make the description on the labels ourselves? This is a little love letter to you. It describes how we harvested grapes, what the wine tastes like, what food to be suggested to pair with the wine and more. This is the first message from us that you receive before you get to know the wine.




ワインラベルの叙述は私たち自身で書いていること、ご存知でしょうか。 これは、皆様へのちょっとしたラブレターです。どんなふうにぶどうを収穫したか、ワインはどんな味なのか、どんなお料理とのペアリングをご提案したいか、などを記述しています。これは、皆様がワインを知る前に受け取る、私たちからの最初のメッセージです。






Have a fabulous day!


にほんブログ村 酒ブログ ワインへ






No comments:

Post a Comment

Harvesting three years ago 〜3年前の収穫〜

  September, 2020 has started. 2020年の9月が始まりました。 We were taking some samples from our vineyard, and checking the numbers to see when to harve...